jeudi 21 décembre 2017

"Yeux Rouges", un nouveau service de raccompagnement pour cannabis au volant



Montréal, QC 

C'est avec enthousiasme que le premier ministre du Canada, Justin Trudeau, a annoncé la mise en place d'un nouveau service de raccompagnement pour les conducteurs et conductrices ayant consommé trop de cannabis pour prendre la route de manière sécuritaire. 

Offert à l'année, le service lance un appel à tous pour trouver des bénévoles disponibles à toute heure du jour ou de la nuit.  En effet, comme il n'y a pour l'instant aucun moyen fiable de détecter les traces de consommation, le gouvernement fédéral privilégie la tolérance zéro pour le cannabis au volant.

"Les suggestions de mascotte sont les bienvenues!", a dit le premier ministre à notre journaliste.  La Rpesse vous invite à nous répondre sur Twitter (@LaRpesse) avec vos meilleures idées!


mardi 27 juin 2017

Auberge de jeunesse de Québec: une famille avec jeunes enfants apprécie le tapage nocturne gratuit

La salle de spectacle, quelques heures avant la représentation.

Vieux-Québec, Québec

Venus passer la longue fin de semaine de la Saint-Jean-Baptiste à Québec, les membres d'une famille avec jeunes enfants ont eu une agréable surprise lors de leur séjour à l'Auberge Internationale du Vieux-Québec.

En effet, sans frais supplémentaires, ils ont eu droit à une représentation impromptue d'un amalgame de scènes tirées de pièces de théâtre d'été.  Jusqu'à une heure du matin, deux chambres avoisinantes à celle de l'heureuse famille ont laissé leurs portes ouvertes, pour que les répliques portent mieux, et puissent être entendues par tous et toutes.

"C'était vraiment bien joué.  On croyait parfaitement à leur état d'ébriété, les acteurs reproduisaient à la perfection l'effet de l'alcool sur la prononciation, le volume et le débit de la parole.  Ils ont visiblement beaucoup de métier!", nous disait le père de famille, encore cerné, mais réjoui.

Seul bémol, le spectacle a abruptement pris fin lorsque les acteurs et actrices sont partis pour aller au "Dag", (probablement une salle de spectacle, NDLR) pour continuer leur performance devant une foule beaucoup plus importante.

L'équipe de La Rpesse a aussi recueilli les mignons commentaires des enfants: 

"Mon père s'est endormi pendant la représentation, mais il s'est réveillé pour la scène finale, celle où les gens crient".  Joséphine, l'aînée, 7 ans.

"Ma maman est sortie deux fois de la chambre pour les féliciter!".  Alphonse, le cadet de la famille, 5 ans.

dimanche 26 février 2017

In China, Alphabet pasta noodles, only in mega jumbo boxes, removed from market



Beijing, People's Republic of China

Shortly after having been intoduced to the chinese market, Alphabet pasta noodles, Kraft Foods™ is forced to withdraw the famous pastas from the supermarkets. Indeed, in order to harmonize their product to this emerging market's culture, they shaped the noodles according to the chinese alphabet.

Since this alphabet contains approximately 3000 characters instead of 26, production had to resize their boxes from 2 to 200 liters, and ask for a retail price of 1,500 Yuan (300 CAN$). Another disadvantage was that very few boxes could be put in grocery stores aisles.

Formal complaints were also made to the company from parents who broke their lower back, trying to lift the 50 kg (110 lb) pasta boxes.

Kraft refused to be interviewed by La Rpesse. According to our sources, there is no plan as of yet to introduce Alphabits cereals to the chinese market.

samedi 18 février 2017

Les linguistes de l'OQLF s'attaquent à Star Wars



Montréal, QC.

Nous avons appris que le Regroupement des Linguistes du Québec (RLQ), le bras armé de l'Office Québécois de la Langue Française (OQLF), allait intenter un recours contre Walt Disney, maintenant propriétaire de la lucrative entreprise Star Wars.

En effet, la version française du titre du prochain épisode de la saga, "The Last Jedi", est maintenant connu: "Les Derniers Jedi".  Ceci met d'ailleurs fin à la spéculation quant au nombre du mot "Jedi" dans le titre de l'épisode VIII, "last" et "Jedi" étant invariables en anglais.

Le RLQ, dans sa poursuite, tient mordicus à ce que Disney et ses filiales utilisent "Jedis", au pluriel, afin d'éviter d'inculquer les mauvais accords de nombre au jeune public québécois.

"Nous croyons, au RLQ et à l'OQLF, que c'est une mauvaise idée de ne pas accorder "Jedi".  Les jeunes sont tellement vulnérables et ne sauraient faire la part des choses.  Et tant qu'à y être, nous nous sommes rendu compte que même "Star Wars" est mal traduit, hein, ça devrait être "Les Guerres de l'Étoile", c'est "Wars" qui est au pluriel, pas "Star"...  Nous allons donc inclure cette demande à nos exigences."  Pierre-Paul Pouffard, directeur du RLQ.

L'OQLF s'attend donc à ce que Disney et ses filiales se conforment à leurs exigences et changent rétroactivement toutes les affiches, vêtements, jouets et autres produits dérivés d'ici le 1er mars, donnant selon lui ainsi amplement le temps à l'entreprise de s'y conformer.

Formulaire de contact

Nom

Courriel *

Message *